Описание на английском, при загрузке карты просто убило:)
Developed a map Roman177 - разработано карта Roman177
Go to the site www.truckgame.ru and read my stories - быстро пшли на тракгейм и почитали мои истории (в принудительном порядке)
The biggest card Farming Simulatora 2013 - самая большая игральная карточка фарминг simulatora 2013
правильней было бы
Created by Roman177 или devoloped by Roman177 - создано Roman177 или разработано (хотя второй вариант не верен ибо автор ничего не разрабатывал)
Please visit www.truckgame.ru and read my stories - Пожалуйста посетите сайт тракгейм и почитайте мои истории
The biggest map for farming simulator 2013 - Самая большаяя карта для farming simulator 2013 (что кстати не правда)
з.ы. насчет слова "Card" - в английском языке оно означает "карточка", причем для них нет разницы, игральные карты или фотокарточка или карта пропуск, все, что похоже размерами и формой на игральную карту, для них "card".
Для обозначения карты местности используется исключительно "map".
Просто уже не первый раз, в описании карт вижу этот косяк, не пользуйтесь машинным переводом, попросите перевести знакомых или на форуме, да хоть мне в лс. Это ведь первое, что видит человек, загружая вашу карту.